L'accent

Il n'est certainement pas aisé de parvenir rapidement à une bonne diction de l'Ivrit. L'écoute répétée peut aider. Outre la prononciation exacte des consonnes et des voyelles, un des points les plus délicats est le respect de ce qu'on appelle la Neguinah, à savoir l'emplacement de l'accent tonique. En français, tous les mots sont accentués sur la dernière syllabe mais en Ivrit, il existe une minorité de mots qui sont accentués sur l'avant-dernière syllabe. Si on n'y prête pas attention, l'accent n'est pas conforme. (Cet élément n'est pas seulement lié à la diction mais est un fondement grammatical)

Dans ce tableau, les syllabes accentuées sont en rouge. Ecouter la lecture :

Accent français incorrect Accent Ivrit correct
שֶׁקֶל שֶׁקֶל
מַכֹּלֶת מַכֹּלֶת
אֹזֶן אֹזֶן
בֶּטַח בֶּטַח

 

 

Date de dernière mise à jour : 28/08/2019

  • Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !

Ajouter un commentaire